本篇文章1469字,读完约4分钟
□我们的记者孟妮
以内容平台为代表的网络文学正成为中国文化走向海洋的新名片。在3月12日至14日举行的第48届伦敦国际书展上,由数百家中国出版机构组成的中国书摊成为一道美丽的风景。
记者了解到,作为多次出现在伦敦书展上的中国参展商,文悦集团展示了最新的海外出版成果,并代表中国网络文学与许多国际知名出版机构进行了广泛的讨论和交流。文悦推出的起点国际品牌动画宣传片也受到了国内外读者的好评。
文悦集团在伦敦书展上的出色表现是中国网络文学在世界上的生动写照。业内人士表示,在中国文化“走出去”步伐加快的背景下,网络文学已经成为中国文化突破文化差异壁垒、加速与世界融合的一把利剑,显示出旺盛的生命力和生命力。
中国网络文学圈世界粉友
近年来,网络文学的影响力在世界范围内不断扩大,中国在其中也占据着重要的地位。
作为中国网络文学的领军人物,经过多年的发展,网络文学阅读的步伐已经从早期的基于出版授权的模式转变为以在线互动阅读为核心,集版权授权、开放平台等功能于一体。目前,文悦原创网络文学作品已获准在日韩、泰国、越南等东南亚国家以及美国、英国、法国、土耳其等国家出版数字和实物图书,涉及7种语言、20多个合作伙伴和300多部授权作品。
在今年的伦敦书展上,阅读集团展出的作品包括天岛图书馆、全日制硕士等中国作家的流行网络文学作品的英译,以及《重生:从无到有》等海外网络作家的流行新作。不仅如此,由文悦集团自主开发的智能移动阅读硬件&袖珍阅读手机电子书的出现也引起了广泛关注。该产品是中国第一款支持听书和sim卡功能的墨水屏幕阅读器。该产品小巧轻便,依靠阅读的文字内容和听书的内容,旨在为用户带来全新的体验
产品体验。
网络文学探海的文化输出新模式
为了让更多的参展商了解中国网络文化的多元化经营探索,启联国际内容总监刘在书展上致辞时说:“启联国际基于长期以来中国网络文学付费阅读系统的成功经验,为海外读者量身定制了本土化的付费阅读模式,得到了越来越多海外用户的支持。今后,通过精选优质内容和多种格式的开发,网络文学将有更大的生成价值。”
记者了解到,启天国际是文悦集团网络文学出海的门户。自2017年推出以来,该网站已积累了2000多万访客,拥有200多名翻译人员和翻译团队,并向海外输出了300多种中国优秀网络文学的英文译本。本次展览展出的天岛图书馆、全职大师、放开女巫等中国知名网络作家的部分代表作,传达了中国传统文化的精神,同时也展示了现代中国的时代,为外国朋友了解中国打开了一扇窗。
在刘看来,网络文学的海外成长不是简单的移植本土产品,而是需要进一步推进本土化的整合与创新。对此,起点国际于2018年4月推出了其海外原创功能。目前,16000多名海外作家创作了23000多部英文原著,其中西方幻想、东方幻想和都市情怀都是受欢迎的创作作品。这次展出的《虚无的进化》是一部由美国大学生创作的英语网络作品。这本书上线后,很快就登上了国际原创推荐投票榜的榜首,并在很长一段时间里保持在榜单的前列。
就本土化而言,启天国际围绕网络文学的创作和阅读建立了一个高粘性的粉丝社区。目前,69部点击量超过1000万的作品已经产生了超过370万条评论。读者也积极参与各种互动,了解学习作品背后的文化内涵。
除了网络文学作品,网络文本的知识产权改编作品也成为中国文化“走出去”的重要载体之一。据了解,知名ip改编电视剧《选择天堂》下的阅读文本被选入《一带一路》蒙俄放映推荐电影剧目;《旋风女王》被改编成电视剧《旋风》,出现在欧美主流视频网站和跨国电视台。
标题:网络文学成中国文化出海新名片
地址:http://www.71vw.com/zlxw/13720.html